行業(yè)資訊
(一)施工準(zhǔn)備
(1) Construction preparation
需要冷再生施工的路面要平坦,如有大坑需在施工前用骨料填平,大包需鏟平。以避免施工中機(jī)械行走發(fā)生傾斜性危險(xiǎn)。
The road surface that requires cold recycling construction should be flat. If there are large pits, they should be filled with aggregates before construction, and the large packages should be leveled. To avoid the risk of tilting during mechanical walking during construction.
(二)施工機(jī)械
(2) Construction machinery
冷再生施工中需要冷再生機(jī)1臺(tái),水罐3輛。振搗壓路機(jī)1輛。平地機(jī)1輛,18-21噸壓路機(jī)2臺(tái)。
One cold regeneration machine and three water tanks are required for cold regeneration construction. 1 vibrating roller. One leveling machine and two 18-21 ton rollers.
(三)施工方法:施工前設(shè)專人負(fù)責(zé)設(shè)置路檔、標(biāo)志牌,控制與疏導(dǎo)通車半幅的車輛行駛。
(3) Construction method: Before construction, a dedicated person is responsible for setting up road barriers and signs to control and guide the movement of vehicles that are half open to traffic.
1、水泥攤鋪:
1. Cement paving:
需要根據(jù)結(jié)構(gòu)層的工程量確定水泥的用量,以一米幾袋(技術(shù)員提前算出)為標(biāo)準(zhǔn),然后在冷再生施工前將路段所需水泥用人工攤鋪好。先向準(zhǔn)備施工路段卸水泥,袋裝水泥一般以10米一堆卸好在路邊碼放,雨季施工中需要準(zhǔn)備好防雨布,隨時(shí)準(zhǔn)備遮蓋。鋪前由測(cè)量人員放出施工邊線,采用人工撒灰線的方法,圈定結(jié)構(gòu)層施工范圍,以免水泥鋪不到位或浪費(fèi)。攤鋪的時(shí)候需根據(jù)施工當(dāng)天的天氣情況分段攤鋪水泥,現(xiàn)場(chǎng)施工人員將水泥均勻攤開,并注意使每袋水泥的撒布面積相等。水泥撒布完后,表面應(yīng)沒有空白位置,也沒有水泥過分集中的地點(diǎn)。最好是在施工前鋪出150米工作面,然后在冷再生施工中以150米為一段流水遞進(jìn)施工。既水泥攤鋪始終領(lǐng)先冷再生作業(yè)段150米。以減少水泥的風(fēng)吹損耗過大和雨季施工天氣突變或機(jī)械故障所造成的損失。
The amount of cement needed needs to be determined based on the engineering quantity of the structural layer, with a standard of a few bags per meter (calculated by the technician in advance), and then the required cement for the road section should be manually spread before cold recycling construction. Firstly, unload the cement from the construction section. Generally, bagged cement is unloaded in piles of 10 meters and stacked on the roadside. During rainy season construction, it is necessary to prepare rainproof cloth and cover it at any time. Before laying, the surveyors shall set out the construction boundary line and manually sprinkle the gray line to delineate the construction range of the structural layer, in order to avoid inadequate or wasted cement laying. When paving, cement should be laid in sections according to the weather conditions on the day of construction. The on-site construction personnel should evenly spread the cement and pay attention to ensuring that the distribution area of each bag of cement is equal. After the cement is spread, there should be no blank areas on the surface or places where the cement is excessively concentrated. It is best to lay out a 150 meter working face before construction, and then carry out construction in a progressive flow of 150 meters during cold recycling construction. The cement paving has always been 150 meters ahead of the cold recycling operation section. To reduce the losses caused by excessive wind damage to cement and sudden weather changes or mechanical failures during rainy season construction.
水泥攤鋪環(huán)節(jié)有條件的最好是選用水泥稀漿車或粉料撒布車進(jìn)行,節(jié)省人工、效率高,均勻污染少。
If conditions permit, it is best to use cement slurry trucks or powder spreaders for the cement paving process, which saves labor, has high efficiency, and minimizes uniform pollution.
2、冷再生機(jī)作業(yè):
2. Cold regeneration machine operation:
冷再生機(jī)一次破碎拌合寬度為2.4米,工作時(shí)需有一輛水罐車緊跟作業(yè)保證拌合用水,拌合過程中按照試驗(yàn)單所規(guī)定的高于最佳含水量1-2%控制用水(前提是需要知道再生機(jī)能打開幾個(gè)水噴嘴來換算含水量),另有一輛水罐車需滿水隨時(shí)處于待命狀態(tài),一旦跟再生機(jī)作業(yè)的水罐沒水了,需即刻補(bǔ)上。以保證冷再生機(jī)的持續(xù)作業(yè)能力。冷再生機(jī)行進(jìn)速度應(yīng)根據(jù)路面損壞狀況和再生深度進(jìn)行調(diào)整,一般為6m/min~12m/min,使得銑刨后料的級(jí)配波動(dòng)范圍不大。網(wǎng)裂嚴(yán)重地段應(yīng)降低再生機(jī)組行進(jìn)速度,提高銑刨轉(zhuǎn)子轉(zhuǎn)速。如舊路面層結(jié)構(gòu)層厚度大于8cm,冷再生機(jī)行走困難,則需先由冷再生機(jī)對(duì)舊路面層進(jìn)行銑刨后,在破碎料上再鋪水泥,進(jìn)行冷再生拌合施工。冷再生工作過程中需要人員跟隨隨時(shí)檢查拌合深度和濕度,一般以20米一點(diǎn)為準(zhǔn)。如有不合格要及時(shí)跟司機(jī)反映以便解決。每冷再生施工作業(yè)時(shí),振動(dòng)壓路機(jī)必須跟在冷再生機(jī)后側(cè)20m處,對(duì)拌合完的混合料及時(shí)采用高幅低頻振動(dòng)碾壓一遍,速度等同于冷再生機(jī)的行車速度。目的趁最佳含水量時(shí)把水封在混合料里。
The crushing and mixing width of the cold regeneration machine is 2.4 meters. During operation, a water tank truck should closely follow the operation to ensure the mixing water. During the mixing process, the water should be controlled according to the 1-2% higher than the optimal water content specified in the test sheet (provided that the regeneration machine can open several water nozzles to convert the water content). Another water tank truck should be full of water and always on standby. Once the water tank working with the regeneration machine runs out of water, it needs to be replenished immediately. To ensure the continuous operation ability of cold revitalization. The travel speed of the cold recycling machine should be adjusted according to the damage condition of the road surface and the depth of regeneration, generally ranging from 6m/min to 12m/min, so that the fluctuation range of the gradation of the milled material is not large. In areas with severe mesh cracks, the speed of the regeneration unit should be reduced and the speed of the milling rotor should be increased. If the thickness of the structural layer of the old road surface is greater than 8cm and it is difficult for the cold regeneration machine to move, the old road surface layer needs to be milled and planed by the cold regeneration machine first, and then cement is laid on the crushed material for cold regeneration mixing construction. During the cold regeneration process, personnel are required to follow and check the mixing depth and humidity at any time, generally around 20 meters. If there are any non conformities, they should be reported to the driver in a timely manner for resolution. During each cold recycling construction operation, the vibrating roller must follow the rear side of the cold recycling machine at a distance of 20 meters. The mixed mixture should be promptly compacted with high amplitude and low frequency vibration, with a speed equivalent to the driving speed of the cold recycling machine. The purpose is to seal the water in the mixture at the optimal moisture content.
再生施工時(shí)應(yīng)考慮兩種接縫:與道路中心線平行的縱向接縫和與道路中心線垂直的橫向接縫。
Two types of joints should be considered during regeneration construction: longitudinal joints parallel to the road centerline and transverse joints perpendicular to the road centerline.
縱向接縫:再生機(jī)的工作寬度一般小于道路或行車道的寬度,因此,全幅路的冷再生需多次作業(yè),從而導(dǎo)致和相鄰作業(yè)面間的縱向接縫。需要沿整條縱縫有一定的重疊量以保證相鄰作業(yè)面間縱縫的連續(xù)性。相鄰作業(yè)面間的重疊量不小于10cm。路面越厚,重疊量越大;材料粒徑越粗,重疊量越大;相鄰兩次作業(yè)間隔12h以上時(shí),重疊量應(yīng)增加。在縱向接縫上,根據(jù)已建再生層的完成時(shí)間,改變水的噴入量??v向接縫的位置應(yīng)盡量避開緩慢行駛的重型車輛的輪跡。施工時(shí)應(yīng)通過在現(xiàn)有路面上醒目標(biāo)志或測(cè)量基準(zhǔn)線的方法建立導(dǎo)向提示,幫助駕駛員正確操縱再生機(jī),避免相鄰作業(yè)面間存在未拌合的的夾生帶。
Longitudinal joint: The working width of the regeneration machine is generally smaller than the width of the road or lane, therefore, cold regeneration of the full width road requires multiple operations, resulting in longitudinal joints between adjacent working surfaces. It is necessary to have a certain amount of overlap along the entire longitudinal seam to ensure the continuity of the longitudinal seam between adjacent working surfaces. The overlap between adjacent work surfaces shall not be less than 10cm. The thicker the road surface, the greater the overlap; The coarser the material particle size, the greater the overlap; When the interval between two adjacent assignments is more than 12 hours, the overlap should be increased. On the longitudinal joint, change the amount of water sprayed according to the completion time of the existing regeneration layer. The position of the longitudinal joint should try to avoid the wheel tracks of slow moving heavy vehicles. During construction, guidance prompts should be established by prominently marking or measuring reference lines on the existing road surface to help drivers operate the regeneration machine correctly and avoid unmixed entrainment between adjacent working surfaces.
橫向接縫:因每次施工開始或終止而形成的橫向接縫是不連續(xù)的。每次停機(jī),即使是僅需幾分鐘用于更換罐車、刀頭,也將形成一個(gè)嚴(yán)重影響再生材料均勻性的橫縫。因此施工中盡量減少停機(jī)現(xiàn)象,在不可避免的情況下,應(yīng)對(duì)所形成的橫縫進(jìn)行重疊認(rèn)真處理。處理橫向接縫時(shí)需要注意含水量,一般起刀落刀時(shí)含水量按正常減半。再生施工開始時(shí),所有開始步驟必須嚴(yán)格依次進(jìn)行,特別是水管的排氣程序。所有氣體必須在水到達(dá)噴灑桿前排除,如果排氣不當(dāng),有可能在再生施工開始的最初幾米內(nèi),混合料內(nèi)無水,從而導(dǎo)致路面內(nèi)出現(xiàn)非穩(wěn)定路段。在臨時(shí)停機(jī)后重新開始時(shí),整個(gè)再生機(jī)組應(yīng)該后退至少一個(gè)轉(zhuǎn)子直徑的距離既1.5-2米到達(dá)再生過的材料上。這將保證開始施工后所有材料均得到處理。停機(jī)超過水泥初凝時(shí)間,再生機(jī)再次施工時(shí),必須將整個(gè)再生機(jī)后退至再生過的路段1.5m的距離,并重新撒布水泥。橫縫問題只有當(dāng)施工停止時(shí)才會(huì)出現(xiàn)。因此,再生機(jī)組最好只能在罐車用空后或類似情況下才能停機(jī)。施工中盡量減少停機(jī)現(xiàn)象,最好在每打完一段整幅路后再更換刀頭,以不影響后續(xù)工序的展開。
Horizontal joint: The horizontal joint formed at the beginning or end of each construction is discontinuous. Every time the machine is shut down, even if it only takes a few minutes to replace the tank truck and blade, it will form a serious transverse seam that affects the uniformity of the recycled material. Therefore, during construction, the phenomenon of downtime should be minimized as much as possible. In unavoidable situations, the overlapping of the formed transverse joints should be carefully handled. When handling transverse joints, attention should be paid to the water content. Generally, the water content should be halved as normal when starting and falling the knife. At the beginning of regeneration construction, all starting steps must be strictly carried out in sequence, especially the exhaust procedure of the water pipe. All gases must be expelled before the water reaches the spray bar. If the exhaust is not done properly, there may be no water in the mixture within the first few meters of regeneration construction, leading to unstable road sections on the road surface. When restarting after a temporary shutdown, the entire regeneration unit should retreat at least one rotor diameter distance of 1.5-2 meters to reach the regenerated material. This will ensure that all materials are processed after the start of construction. If the shutdown exceeds the initial setting time of the cement, the entire regeneration machine must be retreated to a distance of 1.5m from the regenerated road section and the cement must be re spread during the construction of the regeneration machine again. The problem of transverse joints only occurs when construction stops. Therefore, it is best for the regeneration unit to only stop after the tank truck is empty or in similar situations. Try to minimize downtime during construction, and it is best to replace the cutting head after completing each section of the entire road to avoid affecting the subsequent process.
再生拌和均勻后應(yīng)色澤一致,沒有灰條、灰團(tuán)和花面,即無明顯粗細(xì)料離析現(xiàn)象,且水分合適、均勻。每天冷再生施工結(jié)束時(shí)清洗刀頭一定要遠(yuǎn)離當(dāng)日施工段的路面進(jìn)行,以防止洗刀水流入剛打完的路面結(jié)構(gòu)中造成人為軟基。
After regeneration and mixing, the color should be consistent, without any gray streaks, clusters, or flower surfaces, that is, there should be no obvious segregation of coarse and fine materials, and the moisture content should be appropriate and uniform. At the end of each day's cold recycling construction, the cleaning blade must be kept away from the road surface of the construction section to prevent the water flow of the cleaning blade from entering the newly constructed road structure and creating a soft foundation.
3、整形及碾壓:
3. Shaping and Rolling:
再生混合料拌和均勻并由振動(dòng)壓路機(jī)穩(wěn)壓1遍后,應(yīng)立即用平地機(jī)初步整形。在直線和不設(shè)超高的平曲線段,平地機(jī)由路肩向路中心進(jìn)行刮平;在設(shè)超高的平曲線段,平地機(jī)由內(nèi)側(cè)向外側(cè)進(jìn)行刮平。必要時(shí)再返回刮一遍,對(duì)于局部低洼處,應(yīng)用鐵鎬將其表層5cm以上耙松,并用新拌的混合料進(jìn)行找平。整形過程中應(yīng)及時(shí)消除粗細(xì)料離析現(xiàn)象。既由人工配合機(jī)械把大塊沒有破碎掉的舊路料清除掉。整形時(shí)應(yīng)將高處料直接刮出路外,不應(yīng)形成薄層貼補(bǔ)現(xiàn)象。
After the recycled mixture is evenly mixed and stabilized once by a vibrating roller, it should be preliminarily shaped using a grader immediately. On straight and non elevated flat curve sections, the grader scrapes the road from the shoulder to the center of the road; When setting a super high flat curve section, the grader scrapes it from the inside to the outside. If necessary, go back and scrape again. For local low-lying areas, use an iron pick to loosen the surface layer by more than 5cm, and level it with freshly mixed mixture. During the shaping process, the segregation of coarse and fine materials should be promptly eliminated. Both manual and mechanical removal of large, unbroken old road materials. When shaping, the high materials should be directly scraped out and should not form a thin layer of patching.
平地機(jī)初平完成后,由振動(dòng)壓路機(jī)高幅/低頻穩(wěn)壓一遍,然后由測(cè)量工按照質(zhì)量控制要求分左、中、右三點(diǎn)放樣控制標(biāo)高和橫坡度(直線段20米1點(diǎn),彎道10米一點(diǎn)),指導(dǎo)平地機(jī)進(jìn)行細(xì)致找平,達(dá)到調(diào)拱度、調(diào)坡度的目的。保證平整度、橫坡度符合設(shè)計(jì)要求。施工中要堅(jiān)持“寧刮不補(bǔ)”的原則,如果要補(bǔ)料的話,當(dāng)確定要補(bǔ)5cm以上的混合料,補(bǔ)料的時(shí)候,需在新補(bǔ)料中多摻水泥并保證含水量,以確保粘結(jié)性,碾壓的時(shí)候能不松散不起皮。在用平地機(jī)做最后的終平工作時(shí),一定要特別小心,確保對(duì)整個(gè)表面進(jìn)行刮平,使其縱向順適,路拱和超高符合設(shè)計(jì)要求。不要在低洼處落下刀片,必須將局部高出部分刮除并掃出路外,因?yàn)檫@些料與下層料之間是沒有粘結(jié)力的,碾壓的時(shí)候容易造成起皮壓不住現(xiàn)象。終平應(yīng)仔細(xì)進(jìn)行,對(duì)于局部低洼之處,不再進(jìn)行找補(bǔ),可留待鋪筑瀝青面層時(shí)處理。
After the initial leveling of the grader is completed, the vibration roller stabilizes the high amplitude/low frequency once, and then the surveyor sets out and controls the elevation and cross slope at three points, namely left, middle, and right, according to quality control requirements (1 point at a straight section of 20 meters and 1 point at a bend of 10 meters), guiding the grader to carry out detailed leveling and achieve the purpose of adjusting the arch and slope. Ensure that the flatness and cross slope meet the design requirements. During construction, the principle of "better scraping than filling" should be adhered to. If additional materials are needed, when it is determined that a mixture of 5cm or more needs to be added, more cement should be added to the new material and the water content should be ensured to ensure adhesion. During rolling, it should not be loose or peeling. When using a grader for the final leveling work, special care must be taken to ensure that the entire surface is scraped flat, making it longitudinally smooth, and that the road arches and superelevation meet the design requirements. Do not drop the blade in low-lying areas. It is necessary to scrape off the locally raised part and sweep it out, because there is no bonding force between these materials and the lower layer, which can easily cause peeling and inability to press during rolling. The final leveling should be carried out carefully, and for local low-lying areas, no further filling is required. It can be left for treatment when laying the asphalt surface layer.
找平完畢后由振動(dòng)壓路機(jī)進(jìn)行1-2遍碾壓,碾壓前如混合料表面風(fēng)干,必要時(shí)由灑水車噴灑補(bǔ)水,以防壓不住。初壓時(shí)使用高幅/低頻振動(dòng)模式,以便壓實(shí)層面的下部,隨后使用低幅/高頻振動(dòng)模式壓實(shí)再生層的上部。碾壓原則先輕后重,自路邊向路中依次碾壓,碾壓速度應(yīng)控制在最低速度,注意錯(cuò)輪寬度并且不漏壓。另外,使用振動(dòng)壓路機(jī)的時(shí)候,應(yīng)注意以下幾點(diǎn):路面有油氣管線橫過路管的兩側(cè)1米范圍內(nèi),不可采用振動(dòng)模式壓實(shí)。使用高幅/低頻振動(dòng)模式壓實(shí)往往會(huì)擾動(dòng)層面頂部的材料,尤其是表面。不過在使用低幅/高頻振動(dòng)模式壓實(shí)之前用平地機(jī)找平可以修正過來。若達(dá)到材料的最大密度后仍然繼續(xù)碾壓,則會(huì)破壞材料,降低材料的密度。根據(jù)混合料的厚度和外在表現(xiàn)形式防止過壓。
After leveling, use a vibrating roller to perform 1-2 rounds of compaction. If the surface of the mixture is air dried before compaction, use a sprinkler truck to spray and replenish water if necessary to prevent it from being crushed. During initial compaction, use high amplitude/low frequency vibration modes to compact the lower part of the layer, and then use low amplitude/high frequency vibration modes to compact the upper part of the regeneration layer. The principle of rolling is to start with light and then heavy, rolling from the roadside to the middle of the road in sequence. The rolling speed should be controlled at the lowest speed, and attention should be paid to the width of the wrong wheel and no missed rolling. In addition, when using a vibratory roller, attention should be paid to the following points: if there are oil and gas pipelines crossing within a range of 1 meter on both sides of the road, vibration mode compaction cannot be used. The use of high amplitude/low frequency vibration modes for compaction often disturbs the material at the top of the layer, especially the surface. However, leveling with a grader can be corrected before using low amplitude/high frequency vibration mode for compaction. If rolling continues after reaching the maximum density of the material, it will damage the material and reduce its density. Prevent overpressure based on the thickness and external manifestation of the mixture.
本文來自:水泥撒布車出租更多的內(nèi)容請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.beianedu.cn我們將會(huì)為您提問的問題提供一個(gè)滿意的服務(wù),歡迎您的來電!
This article comes from: Rental of cement spreader trucks. For more information, please click: http://www.beianedu.cn We will provide satisfactory service for the questions you ask. Welcome to call us!